Ungarisch Medien├╝bersetzung

Nichts ├╝berzeugt Menschen mehr von der Richtigkeit, Authentizit├Ąt oder N├╝tzlichkeit eines Inhalts als sein ├Ąsthetisches ├äu├čeres. Wir ├╝bersetzen nicht nur, sondern ersetzen auch Texte und Metadaten in grafischen und audiovisuellen Dateien. Sie k├Ânnen uns Ihr Material in jedem Format schicken und wir liefern Ihnen das Endergebnis in jedem Format.

Alles aus einer Hand: ├╝bersetzungsb├╝ro-Kunden k├Ânnen ├ťbersetzungs- und medien├╝bergreifende Aufgaben von einem einzigen Dienstleister erledigen lassen.

medien├╝bersetzung

Wie k├Ânnen wir Ihnen weiterhelfen?

Gew├╝nschte Dienstleistung* (Mehrfachauswahl: Strg-Klick)

Mehrfachauswahl: Strg-Klick

Verifizierungscode

Datenschutzerkl├Ąrung in Pop-up ├Âffnen

Wo fangen wir an?

Ungarisch Video├╝bersetzung & Transkription

YouTube und Facebook Watch haben auch den Letzten in ihren Bann gezogen. Im Internet produzieren sowohl professionelle Inhalteanbieter als auch immer mehr talentierte Amateure Inhalte, die bei jeder Interaktion des Zuschauers gefiltert werden. Streaming-Anbieter ermitteln aus einer Vielzahl von Datenquellen immer genauer unsere Interessen und Gewohnheiten. Das Engagement der Nutzer wird durch personalisierte Werbung weiter gesteigert. Der Siegeszug des Bewegtbildes wird durch die automatische Erkennung der Systemsprache und entsprechende Untertitelung/Vertonung unterst├╝tzt. Damit geh├Ârt Online-Video zu den barrierefreiesten Medien.

Sind f├╝r das gesprochene Wort und die Darstellungen im Video keine Untertitel vorhanden, m├╝ssen diese zun├Ąchst transkribiert werden. Dies hat den Vorteil, dass bei Bedarf der Originaltext in einem maschinenlesbaren Format vorliegt und z.B. h├Ârgesch├Ądigten Zuschauern oder Personen, die das Video stumm betrachten, zur Verf├╝gung gestellt werden kann.

Ungarisch Videountertitelung (Filmuntertitelung)

Das Transkript wird unter Ber├╝cksichtigung der Standardzeilenl├Ąnge ├╝bersetzt. Dann werden die Zeitpunkte f├╝r das Erscheinen und Verschwinden der Untertitel festgelegt. Dabei wird sowohl auf Synchronit├Ąt mit dem Gesprochenen als auch auf entsprechende Lesezeiten geachtet. Musik und Soundeffekte werden ebenfalls markiert. Das Ergebnis ist eine Datei, die von allen Abspielprogrammen wie VLC Player, GOM Player oder YouTube erkannt wird.

Ungarisch Voice over

Wir ├╝bernehmen die professionelle Vertonung von Dokumentarfilmen, Podcasts, H├Ârb├╝chern, Werbespots und Videotrainings. Die Vertonung wird immer von einem Muttersprachler oder einer Muttersprachlerin durchgef├╝hrt (f├╝r die ungarische Tonspur von einem Ungar oder einer Ungarin). Auf Wunsch mischen wir die Originaltonspur hinzu oder exportieren die zielsprachliche Tonspur in das von Ihnen gew├╝nschte Format.

Website (Homepage) & App ├ťbersetzung und Lokalisierung

Texte, Beschriftungen von Bedienelementen, Befehle und Tooltips, Metatags und Microdata: Wir ├╝bersetzen alles, was als HTML-, PHP-, XML-, JavaScript-Dateien und Datenbankeintr├Ąge (SQL) vorliegt, aber auch komplette WordPress-, Joomla- und Drupal-Sites. Dabei bleibt der Code intakt und ja: wir achten sowohl auf Benutzer- als auch auf Suchmaschinenfreundlichkeit.

Grunds├Ątzlich schreiben wir f├╝r den Besucher, aber wir m├╝ssen auch an die Suchmaschinen denken, damit unsere Seiten von den Kunden ├╝berhaupt gefunden werden. Wir haben jahrzehntelange Erfahrung in Suchmaschinenoptimierung, Copywriting und Suchmaschinenmarketing. Die professionelle Pflege Ihrer Websites in drei Sprachen ist f├╝r uns kein Problem. Bitte geben Sie in Ihrer Anfrage so viele Details wie m├Âglich ├╝ber Ihr Webauftritt an.

Ungarisch Suchmarketing, ├ťbersetzung von Online-Anzeigen (Google Ads)

Wenn man mit Geschick alle M├Âglichkeiten ausgesch├Âpft hat, muss man irgendwann die Muskeln spielen lassen. Online-Werbesysteme erm├Âglichen es, gegen Bezahlung h├Âhere Besucherzahlen zu erreichen. F├╝r Google Ads kann man ein Verm├Âgen ausgeben, aber es lohnt sich nur, wenn man die richtige Zielgruppe auf die richtige Weise anspricht. Ziel ist es nat├╝rlich, Besucher auf Ihre Website zu locken, die auch zu Kunden werden.

Wir bewerben Ihre Webseiten und Produkte mit bezahlten Kampagnen (Ungarisch-Deutsch-Englisch Ads & Banner). Ads erscheinen als Text- oder Rich-Media-Banner an der Spitze der Google-Suchergebnisliste, auf Websites und mobilen Apps als Banner mit Text, Bild und/oder Animation. Der Interessent wird wochenlang mit verschiedenen Formen Ihrer Anzeige "bombardiert".

Verfassen von Texten in ungarischer Sprache (Copywriting)

Da sich im Laufe der Jahre vieles ├Ąndern kann, von den Produkten bis zu den Konsumgewohnheiten, lohnt es sich, die Texte von Zeit zu Zeit zu ├╝berdenken. ├ťberzeugende Texte "erschlagen" den Leser nicht, sie haben einen nat├╝rlichen Fluss, sind hilfreich und schaffen Vertrauen. Texte m├╝ssen den Nutzer dort abholen, wo er sich gerade befindet. Der Umfang muss der jeweiligen Begegnungssituation angepasst sein. Im Idealfall ├╝bergeben sich aufeinander folgende S├Ątze sozusagen den Staffelstab und f├╝hren den Nutzer zu dem Teil der Website, wo die Konversion stattfindet: zum Anfrageformular oder zum Telefon- oder E-Mail-Button.

Die Internetnutzer von heute wissen sehr genau, was sie interessiert, und so erfordert das Schreiben von Texten nicht nur eine schriftstellerische Ader und viel Recherche, sondern auch ein wenig Magie. Egal, was man anbietet, die Interessenten kennen auch die Produkte der Konkurrenz. Wem sie schlie├člich ihr Vertrauen schenken, h├Ąngt davon ab, wer zum richtigen Zeitpunkt die attraktivsten Antworten liefert. Ein durchdachtes Konzept der so genannten Customer Journey basiert auf der pr├Ązisen Abstimmung von Zielgruppe, Situation, Inhalt, Struktur und Stil. Unser Workflow besteht daher aus

Wenn Sie Ihre Texte lieber selbst schreiben, bringen wir gerne unseren frischen Blick ein, fragen nach, korrigieren und erg├Ąnzen, wo es n├Âtig ist. Wir optimieren die Informationsdichte und geben dem Textfluss einen ÔÇ×dramaturgischen BogenÔÇť. Denn auch Fl├╝sse entspringen irgendwo und m├╝nden irgendwo.

Deutsch-Ungarisch Social Media Marketing (SMM)

Wirklich effektiv sind Websites, die von ihren Nutzern selbst empfohlen werden. Eine M├Âglichkeit, dies zu erreichen, ist die Bereitstellung von Inhalten, die Menschen interessieren. Auch wenn diese nicht direkt zu K├Ąufern werden, erh├Âhen sie doch die Verweildauer und die Absprungrate - f├╝r Google wichtige Qualit├Ątsmerkmale einer Website.

Die ideale Erg├Ąnzung zu einer Website sind Profilseiten auf Social Media Plattformen. Auf Wunsch richten wir f├╝r Ihr Unternehmen ein Facebook- oder Twitter-Profil ein und verlinken es mit Ihrer Website. Je nach saisonalem Interesse und Ihren Vorgaben verfassen wir Texte und ver├Âffentlichen diese in bis zu drei Sprachen und verschiedenen Formaten (Tweet, Post, Blogbeitrag). Follower werden f├╝r Ihre Kampagnen erreichbar und durch Interaktion auch deren Bekannte.

F├╝r das Traffic-Monitoring setzen wir auf Google Analytics, das kostenlose und umfassende Web-Analytics-System von Google. Anzahl, Geschlecht, Alter, geografische Herkunft, Such- und Navigationsverhalten Ihrer Besucher oder die Wirkung Ihrer Kampagnen sind kein Geheimnis mehr.

Deutsch-Ungarisch Tanskreation

Internationale Kampagnen erfordern die kreative Neusch├Âpfung von Texten. Ziel ist es, dass die globale Marke auf dem lokalen Markt gut ankommt. Die Botschaft der Ausgangssprache muss so effektiv vermittelt werden, als w├Ąre sie in der Zielsprache verfasst worden, um die gleiche intellektuelle und emotionale Reaktion auszul├Âsen. Im Gegensatz zur einfachen ├ťbersetzung k├Ânnen bei der Transkreation gewagte Transformationen vorgenommen werden.

├ťbersetzung und Layout (DTP) deutsch-ungarischer Publikationen

M├Âchten Sie Ihre Printprodukte ├╝bersetzen lassen? Die Texte liegen nur als IDD- oder PSD-Dateien vor? Kein Problem, wir ├╝bersetzen und bearbeiten die Quelldateien unter Ber├╝cksichtigung der Formatierung und exportieren sie in beliebige Formate. Sind die Projektdateien nicht mehr verf├╝gbar, sondern nur noch fertige Bild- oder PDF-Dateien, kann unser Spezialist entweder die Texte einarbeiten oder die Projektdatei bei Bedarf von Grund auf neu erstellen (inkl. Texte in der Ausgangssprache UND in der Zielsprache).

ungarische flagge englische flagge